
Chris Song @chrissonghk.bsky.social
@chrissonghk
Assistant Professor, Associate Chair @UTSCLanguage @UTSC East Asian Studies @UofT; Editor @Babel_FIT @vvpoetryhk; Poet; Translator.
ID: 727358039557312517
http://www.facebook.com/chrissonghk 03-05-2016 04:44:05
3,3K Tweet
1,1K Followers
1,1K Following




[๐๐๐ Cha: An Asian Literary Journal ๐๐๐๐๐๐๐๐๐โ๐๐๐๐๐๐๐๐๐] In this conversation with Simona Gallo, Chris Song @chrissonghk.bsky.social reflects on the fluid boundaries between languages, the formative role of self-translation, and his evolving poetic practice across languages. โง chajournal.blog/2025/06/11/traโฆ
![t (@myetcetera) on Twitter photo [๐๐๐ <a href="/asiancha/">Cha: An Asian Literary Journal</a> ๐๐๐๐๐๐๐๐๐โ๐๐๐๐๐๐๐๐๐] In this conversation with Simona Gallo, <a href="/chrissonghk/">Chris Song @chrissonghk.bsky.social</a> reflects on the fluid boundaries between languages, the formative role of self-translation, and his evolving poetic practice across languages.
โง chajournal.blog/2025/06/11/traโฆ [๐๐๐ <a href="/asiancha/">Cha: An Asian Literary Journal</a> ๐๐๐๐๐๐๐๐๐โ๐๐๐๐๐๐๐๐๐] In this conversation with Simona Gallo, <a href="/chrissonghk/">Chris Song @chrissonghk.bsky.social</a> reflects on the fluid boundaries between languages, the formative role of self-translation, and his evolving poetic practice across languages.
โง chajournal.blog/2025/06/11/traโฆ](https://pbs.twimg.com/media/GtJpKwgWYAAgNNj.jpg)

[๐๐๐ Cha: An Asian Literary Journal ๐๐๐๐๐๐๐๐๐โ๐๐๐๐๐๐๐๐๐] In this conversation with Simona Gallo, Chris Song @chrissonghk.bsky.social reflects on the fluid boundaries between languages, the formative role of self-translation, and his evolving poetic practice across languages. โง chajournal.blog/2025/06/11/traโฆ
![Cha: An Asian Literary Journal (@asiancha) on Twitter photo [๐๐๐ <a href="/asiancha/">Cha: An Asian Literary Journal</a> ๐๐๐๐๐๐๐๐๐โ๐๐๐๐๐๐๐๐๐] In this conversation with Simona Gallo, <a href="/chrissonghk/">Chris Song @chrissonghk.bsky.social</a> reflects on the fluid boundaries between languages, the formative role of self-translation, and his evolving poetic practice across languages.
โง chajournal.blog/2025/06/11/traโฆ [๐๐๐ <a href="/asiancha/">Cha: An Asian Literary Journal</a> ๐๐๐๐๐๐๐๐๐โ๐๐๐๐๐๐๐๐๐] In this conversation with Simona Gallo, <a href="/chrissonghk/">Chris Song @chrissonghk.bsky.social</a> reflects on the fluid boundaries between languages, the formative role of self-translation, and his evolving poetic practice across languages.
โง chajournal.blog/2025/06/11/traโฆ](https://pbs.twimg.com/media/GtJpSfLXcAAQ6zV.jpg)

The second installment of my conversation on poetry writing, translation, and language with Simona Gallo in Cha: An Asian Literary Journal! chajournal.blog/2025/06/11/traโฆ



[๐๐๐ Cha: An Asian Literary Journal ๐๐๐๐๐๐๐๐๐โ๐๐๐๐๐๐๐๐๐] We are pleased to publish a two-part series of interview entitled โDwelling in Tongues: A Conversation on Language, Identity, and Self-Translation" between Simona Gallo and Chris Song @chrissonghk.bsky.social. ๐๐๐๐: chajournal.blog/category/dwellโฆ
![Cha: An Asian Literary Journal (@asiancha) on Twitter photo [๐๐๐ <a href="/asiancha/">Cha: An Asian Literary Journal</a> ๐๐๐๐๐๐๐๐๐โ๐๐๐๐๐๐๐๐๐] We are pleased to publish a two-part series of interview entitled โDwelling in Tongues: A Conversation on Language, Identity, and Self-Translation" between Simona Gallo and <a href="/chrissonghk/">Chris Song @chrissonghk.bsky.social</a>.
๐๐๐๐: chajournal.blog/category/dwellโฆ [๐๐๐ <a href="/asiancha/">Cha: An Asian Literary Journal</a> ๐๐๐๐๐๐๐๐๐โ๐๐๐๐๐๐๐๐๐] We are pleased to publish a two-part series of interview entitled โDwelling in Tongues: A Conversation on Language, Identity, and Self-Translation" between Simona Gallo and <a href="/chrissonghk/">Chris Song @chrissonghk.bsky.social</a>.
๐๐๐๐: chajournal.blog/category/dwellโฆ](https://pbs.twimg.com/media/GuOA0lWXUAAkHIt.jpg)



Deadline June 30! CFP: #Diversity and #Equity Committee Designated Sessions at Association for Asian Studies 2026 Annual Conference (#Democratic Strategies Under Threats of Fascism & #Pedagogy Under Threat): networks.h-net.org/group/announceโฆ

#Toronto peeps, my book is now available at the UofT RCL CHKL Library (f8 Robarts U of T Libraries, part of East Asian Library UTL) in its physical form โ in addition to the ebook! (According to the latest intel, someone has already borrowed it so I used my own copy for the photo shoot๐ซถ๐ฝ๐)

