
Congreso Int. Traducción y Sostenibilidad Cultural
@congre_trad2024
II Congreso internacional - Traducción y sostenibilidad cultural: retos y nuevos escenarios.
Salamanca, 17, 18 y 19 de abril de 2024.
ID: 1673703022885584899
https://traduccioneinterpretacion.org/congreso2024/ 27-06-2023 14:42:43
134 Tweet
280 Followers
183 Following


Dos de nuestras socias participan hoy en sendos congresos para hablar de asociacionismo: Claudia Toda en "Traducción y Sostenibilidad Cultural" en la Universidad de Salamanca y María Ramos en el ENETI2024, en Vigo. #juntossumamos #quiénvaatraducir Red Vértice


🌍 🗣️ La USAL acoge el II Congreso Internacional "Traducción y sostenibilidad cultural: retos y nuevos escenarios", con más de 600 participantes de todo el mundo. 👇 Congreso Int. Traducción y Sostenibilidad Cultural Docutradus-Facultad de Traducción y Documentación

Rouyu Duan's brillant presentation on "Art as Translation: An interdisciplinary inquiry into Chinese contemporary art" -- an absolute gem! Congreso Int. Traducción y Sostenibilidad Cultural @fricaVidal3


Translating the asemic -- ProfessorZoeval 🌿💚🌳 and Matt Valler you would love this! Congreso Int. Traducción y Sostenibilidad Cultural @fricaVidal3


Looking forward to presenting on #constructivenews in #translation tonight (bueno, esta tarde 😅) as part of the #NewsTranslation panel Congreso Int. Traducción y Sostenibilidad Cultural (session 808, room 1.2) and in the excellent company of Chantal Gagnon, Pier-Pascale Boulanger and Eleonora Fois.


A keynote I've really been waiting for: Kobus Marais on Complexity Thinking in Translation Studies: A Critical Reflection Congreso Int. Traducción y Sostenibilidad Cultural


¡La mesa de ayer en Congreso Int. Traducción y Sostenibilidad Cultural fue genial! 👇 #traducción #tecnología #cognición #globalización #LenguajeClaro ¡Gracias por la invitación! 🥰 🗣️ Michaela Albl-Mikasa ZHAW Iria da Cunha UNED Astrid Schmidhofer @[email protected] Moderadora: Mª Ángeles Recio Ariza (Universidad de Salamanca)


Thank you so much to Congreso Int. Traducción y Sostenibilidad Cultural for inviting me to join this roundtable on translation industry professionals , a wonderful opportunity to talk about new developments in academic publishing and to learn from my colleagues on the panel


Day two at Congreso Int. Traducción y Sostenibilidad Cultural was insightful! Carme Mangiron Hevia and Anna Matamala from Transmedia Catalonia, alongside Pablo Romero-Fresco, contributed to a dynamic roundtable discussion on accessibility and translation. #Translation #Accessibility


The third and last day of Congreso Int. Traducción y Sostenibilidad Cultural opens with the keynote by Gisèle Sapiro on translating the humanities and social sciences


Translations from French reflect the transfer of #symboliccapital within different languages and domains. Keynote by Giselle Sapiro. Congreso Int. Traducción y Sostenibilidad Cultural


Last day Congreso Int. Traducción y Sostenibilidad Cultural. It has been such a pleasure to meet online contacts in person, see old friends, make new connections, discuss collaborations and of course, attend many stellar presentations!


So escited to have Joss Moorkens, Lynn Bowker and Alan Melby on this panel on translation technologies at Congreso Int. Traducción y Sostenibilidad Cultural , Lynne Bowker ,Joss Moorkens


The final roundtable Congreso Int. Traducción y Sostenibilidad Cultural on translation technologies. Up first, Lynne Bowker with a broad view of tech and its use.


Thanks to Jesus Torres del Rey and Congreso Int. Traducción y Sostenibilidad Cultural for the invitation to discuss the futore of localization reseach in the AI age and present my new book Localization in Translation witu Routledge and Louisa Semlyen
