
Jacqueline Leung
@jacqlyy
Writer and CH-EN translator | Editor @mplusmuseum l Translation editor @theoffingmag | Words @nashvillereview @SANDJournal @Gulf_Coast @asymptotejrnl
ID: 1515078656
http://jacqlyy.com 14-06-2013 02:34:03
461 Tweet
596 Followers
1,1K Following

Today, in Enumerate The Offing, Arithmomania by @robothousewives. Count your teeth! theoffingmag.com/enumerate/arit…

Please read/sign this petition calling for CUNY to reinstate adjuncts who have been fired for speaking out against genocide and in support of Palestinian liberation. One of them is my friend, the brilliant writer, translator Lisa Hofmann-Kuroda: t.ly/GvlF7 CUNY4Palestine


I wrote about not being able to decide whether I want kids, and hoping that books about motherhood would show me an answer. Featuring Jenny Offill, Sheila Heti, Rivka Galchen, Louise Erdrich, Rachel Cusk, Carmen Giménez, and Leslie Jamison

🍉 WRITERS FOR PALESTINE 🍉 We're proud to partner with our pals ESEA Publishing Network Fitzcarraldo Editions Palestine Festival of Literature esea.sisters for an eve of readings and political teachings at SET on June 13 All proceeds from sales and tickets will go to direct aid 🌱 bit.ly/3V3dzA7


Our honour to have such leading translators and poets Chris Song @chrissonghk.bsky.social xiao yue shan Yilin @ The Lantern and the Night Moths Jacqueline Leung share on their making of refreshing, precise translation of valuable works in Chinese in today’s event moderated by tim tim cheng 🐸 (she/they) 🎉🎉👏check out their exciting works & new books!


𝑀𝑜𝑢𝑟𝑛𝑖𝑛𝑔 𝑎 𝐵𝑟𝑒𝑎𝑠𝑡 is now available from NYRB Classics 💖 nyrb.com/products/mourn…

Debut poetry collection of the amazing tim tim cheng 🐸 (she/they), now available for preorder! I’ve loved the melodious and shattering Tapping at Glass and was lucky enough to buy my copy in Tim Tim’s living room

So many Emerging Translator Mentorship opportunities with ALTA! Grateful to the Robert H. N. Ho Family Foundation for funding *2* for HK lit: Poetry with the brilliant May Huang | @mayhuangwrites.bsky.social & Prose with me💖 Please apply and share widely 🇭🇰


Dropping by English PEN’s International Translation Day in a casual session about PEN’s grants and support for translators in general

The Advocate Out Magazine Them LGBTQ Nation GAY TIMES PinkNews Elliot Page Laverne Cox I'm Li Kotomi, an award-winning queer fiction writer based in Japan. I was targeted and attacked by the notorious pro-Nazi, far-right website REDUXX for my support of ->

Can’t wait to read these upcoming fictions from Hong Kong, Spain, and Japan from the excellent Two Lines Press ! Yukio Mishima’s latest arriving at the same time is just icing on the cake.



My translation of Louise Law’s poetry in the upcoming Wasafiri issue, with works about the climate, peripheral spaces, and more Louise Law

Susan Blumberg-Kason (Susan Blumberg-Kason) writes abt Hon Lai Chu's 𝑀𝑒𝑛𝑑𝑖𝑛𝑔 𝐵𝑜𝑑𝑖𝑒𝑠 (Two Lines Press) for Cha: An Asian Literary Journal: "With Jacqueline Leung’s recent English translation, the narrative assumes an entirely new resonance." ⧉ 𝐑𝐞𝐚𝐝 𝐢𝐭 𝐚𝐥𝐥 𝐡𝐞𝐫𝐞: chajournal.blog/2025/05/04/men…
