Neeta Gupta (@katyaynineeta) 's Twitter Profile
Neeta Gupta

@katyaynineeta

Bypassing the system

ID: 53454732

calendar_today03-07-2009 18:10:58

1,1K Tweet

1,1K Followers

2,2K Following

Ashoka Centre for Translation (@translationatau) 's Twitter Profile Photo

We're thrilled that three of our books—from the #WomenTranslatingWomen series with Zubaan Books—are now part of Chittajit | চিত্তজিৎ | चित्तजीत's wonderful list of translated titles of the year. Another book will be out before the year ends, and we'll be on this list every year with several titles!

We're thrilled that three of our books—from the #WomenTranslatingWomen series with <a href="/ZubaanBooks/">Zubaan Books</a>—are now part of <a href="/cjmitra/">Chittajit | চিত্তজিৎ | चित्तजीत</a>'s wonderful list of translated titles of the year.

Another book will be out before the year ends, and we'll be on this list every year with several titles!
Payal Kapadia (@payalkapadia86) 's Twitter Profile Photo

We want to do weekend screenings in some cities. But we need to have a quorum !!! Bangalore, Mumbai, Delhi, you will have shows, don’t worry. But other cities, if you really want them, please write your city name below and we will try our best to!

Neeta Gupta (@katyaynineeta) 's Twitter Profile Photo

Don't miss this film even if it runs in your city for just one day! Track it on BookMyShow and get tickets for it at your nearest cinema hall.

Mrinal Pande (@mrinalpande1) 's Twitter Profile Photo

Scores of small literary magazines in Indian languages that a few groups committed to the arts, were bringing out on shoestring budgets, may be forced to down their shutters. A great disservice to a society threatened w losing its precious vernaculars.

Arunava Sinha (@arunava) 's Twitter Profile Photo

This year we have made 5 books at the Ashoka Centre for Translation. And that’s just the beginning. 2025 will see at least 15 more works in translation from the Centre. Happy New Year! Ashoka Centre for Translation Rita Kothari Neeta Gupta Zubaan Books Penguin India Sanchit Toor

This year we have made 5 books at the Ashoka Centre for Translation. And that’s just the beginning. 2025 will see at least 15 more works in translation from the Centre. Happy New Year! <a href="/TranslationAtAU/">Ashoka Centre for Translation</a> <a href="/KothariRita/">Rita Kothari</a> <a href="/katyaynineeta/">Neeta Gupta</a> <a href="/ZubaanBooks/">Zubaan Books</a> <a href="/PenguinIndia/">Penguin India</a> <a href="/kehatkabir_/">Sanchit Toor</a>
Ashoka Centre for Translation (@translationatau) 's Twitter Profile Photo

Meet the protagonist, Ketaki, of A New World Romance—Susham Bedi's delicately crafted novel, brought to us in a sensitive, nuanced translation by Astri Ghosh. The third release in our #WomenTranslatingWomen series with Zubaan Books, now available here: zubaanbooks.com/shop/a-new-wor….

Meet the protagonist, Ketaki, of A New World Romance—Susham Bedi's delicately crafted novel, brought to us in a sensitive, nuanced translation by <a href="/AstriGhosh/">Astri Ghosh</a>.

The third release in our #WomenTranslatingWomen series with <a href="/ZubaanBooks/">Zubaan Books</a>, now available here: zubaanbooks.com/shop/a-new-wor….
Ashoka Centre for Translation (@translationatau) 's Twitter Profile Photo

Three stories, three authors, three translators, and many modalities! Here are the first three #WomenTranslatingWomen titles, published with Zubaan Books in 2024—have you grabbed your copies yet? zubaanbooks.com/product-catego…

Three stories, three authors, three translators, and many modalities! 

Here are the first three #WomenTranslatingWomen titles, published with <a href="/ZubaanBooks/">Zubaan Books</a> in 2024—have you grabbed your copies yet?

zubaanbooks.com/product-catego…
Ashoka Centre for Translation (@translationatau) 's Twitter Profile Photo

We're thrilled to announce the Bhashavaad searchable database of Indian translations, with New India Foundation, inviting you to interact with, make use of, and contribute to it! Now live: bhashavaad.in!

We're thrilled to announce the Bhashavaad searchable database of Indian translations, with <a href="/newindiafndtion/">New India Foundation</a>, inviting you to interact with, make use of, and contribute to it!

Now live: bhashavaad.in!
Arunava Sinha (@arunava) 's Twitter Profile Photo

Translators from South Asian languages into English! The @ArmorySV Prize for South Asian Lit in Translation for South Asian Literature in Translation—any unpublished book-length work of narrative prose, fiction, or nonfiction—is open. Submit soon. armorysv.com/translation-pr…

Ashoka Centre for Translation (@translationatau) 's Twitter Profile Photo

'When Women Translate Women'—as we celebrate the publication of three remarkable books, with nine more to come, in our #WomenTranslatingWomen series with Zubaan Books, this discussion marks a significant milestone in our mission. #InternationalWomensDay youtu.be/Z9BTsnk5oQs?fe…

Sukhada (@appadappajappa) 's Twitter Profile Photo

Delightful read for everyone interested in typography. The commas, hyphens and dashes are not just symbols but links to our past. A book full of trivia and delightful history of typesetting and printing 😊✨

Delightful read for everyone interested in typography. The commas, hyphens and dashes are not just symbols but links to our past.

A book full of trivia and delightful history of typesetting and printing 😊✨
AfterWord (@afterwordindia) 's Twitter Profile Photo

Delighted to celebrate Banu Mushtaq’s big win at the International Booker Prize 2025! Congratulations to her translator, Deepa Bhasthi for bringing such nuance and depth to the translation of Mushtaq’s short story collection, Heart Lamp. #internationalbookerprize #banumushtaq

Delighted to celebrate Banu Mushtaq’s big win at the International Booker Prize 2025!

Congratulations to her translator, Deepa Bhasthi for bringing such nuance and depth to the translation of Mushtaq’s short story collection, Heart Lamp.

#internationalbookerprize #banumushtaq
Ashoka Centre for Translation (@translationatau) 's Twitter Profile Photo

Are you an undergrad or postgrad student interested in translation? Apply to present your work at BHASHAVAAD 2.0, our national translation conference at IIC, New Delhi, on 29–30 August 2025. Deadline: 30 June. More details in the post.

Are you an undergrad or postgrad student interested in translation? Apply to present your work at BHASHAVAAD 2.0, our national translation conference at IIC, New Delhi, on 29–30 August 2025.

Deadline: 30 June. More details in the post.
Arunava Sinha (@arunava) 's Twitter Profile Photo

Friends in the US and UK, this special edition of #RabindranathTagore’s very last novel, The Laboratory, in English translation is now being delivered to buyers in New York and Toronto, London and San Francisco. Order your copy here chowringheepress.stck.me/book/1057396/T…

Friends in the US and UK, this special edition of #RabindranathTagore’s very last novel, The Laboratory, in English translation is now being delivered to buyers in New York and Toronto, London and San Francisco. Order your copy here chowringheepress.stck.me/book/1057396/T…
Ashoka Centre for Translation (@translationatau) 's Twitter Profile Photo

We’re thrilled to welcome Sara Rai, acclaimed writer, translator, and editor, to BHASHAVAAD 2.0. Her work has travelled widely across languages and borders, earning recognition in India and internationally. 🗓 29–30 August 2025 | 📍 IIC, New Delhi 🔗 Register now. Link in bio.

We’re thrilled to welcome Sara Rai, acclaimed writer, translator, and editor, to BHASHAVAAD 2.0. Her work has travelled widely across languages and borders, earning recognition in India and internationally.

🗓 29–30 August 2025 | 📍 IIC, New Delhi
🔗 Register now. Link in bio.
Ashoka Centre for Translation (@translationatau) 's Twitter Profile Photo

Excerpts from a recent piece by ACT Co-Director, Professor Rita Kothari (Rita Kothari), published in Hindustan Times. Reflecting on HEART LAMP, she writes on how language and kinship shape women’s lives. Read the full article for more on the ‘small’ acts of translation.

Excerpts from a recent piece by ACT Co-Director, Professor Rita Kothari (<a href="/KothariRita/">Rita Kothari</a>), published in Hindustan Times. Reflecting on HEART LAMP, she writes on how language and kinship shape women’s lives. Read the full article for more on the ‘small’ acts of translation.