
Language and Translation Technology Team (LT3)
@lt3ugent
Natural Language Processing, Machine Translation, Language Resources at UGent #NLP #MachineTranslation #chatbot #Multilingual #FinTech #EdTech
ID: 1491708319861555200
http://lt3.ugent.be 10-02-2022 09:39:31
96 Tweet
443 Followers
378 Following

The submission deadline has been extended to the 26th of April! 🗓️ 📝 Submission Types: Full Research Papers of up to 10 pages. Extended Abstracts/Industry Reports of up to 2 pages. Stay Updated: 🌐 Visit the KEMT website: kemt2024.wixsite.com/home 🐦 Follow us Workshop on Knowledge-Enhanced Machine Translation


Yesterday EcoVadis and Language and Translation Technology Team (LT3) presented the Cross-lingual Classification of Corporate Social Responsibility (CSR) shared task at the EcoNLP workshop at LREC COLING 2024. Check out the task description paper for results and insights!


Natalia kicked off the Language and Translation Technology Team (LT3) presentations LREC COLING 2024 with a very interesting presentation on the importance of pathos detection for argumentation mining


Another day LREC COLING 2024 means more super interesting talks by Language and Translation Technology Team (LT3) colleagues, presenting research on vary diverse topics ranging from CALL for Spanish to NLP for cuneiform, and even an industry talk on inclusive and fair NLP tools Alessandra T. Cignarella Gustav Ryberg Smidt aequa-tech


Language and Translation Technology Team (LT3) closed LREC COLING 2024 in style with 3 nice presentations at #LT4HALA2024: ABSA for CLS Tess Dejaeghere, authorship attribution for Latin (Loic) and emotion in Early Modern Dutch Florian Debaene. Thanks RacheleSprugnoli - @[email protected] and Marco for a great workshop! GhentCDH Pranaydeep Singh Orphée De Clercq


With 10 fantastic presentations LT3 was truly there to slay LREC COLING 2024 ! Curious about our most recent work and the mailbox size of one of the PCs 😉? 👉 lt3.ugent.be/news/lt3-at-lr…


Conference season is in full force 🌪 Our colleagues presented their work at #NITS2024 and #Anela2024 the last two weeks. 💡Curious to learn more? Have a look at our latest news item: lt3.ugent.be/news/lt3-at-ni… Paola Ruffo Amaury Van Parys

#ClsInfraTna @julia_neugarten gave her final presentation on her fellowship w/us & Language and Translation Technology Team (LT3) on how #fanfiction-readers evaluate stories in the #GreekMythFandom from comments of AO3 Status experimenting w/the CLS INFRA | @CLSinfra@fedihum | @clsinfra.bsky aspect-based sentiment analysis notebooks


To celebrate the end of the DUAL-T project, Paola Ruffo is organising the event "Literary Translators and Technology: insights from user-centred research and literary translators' perspectives" on 5 July. ➡More info and registration: docs.google.com/forms/d/e/1FAI…



New publication in System: “Vocabulary of reading materials in English and French L2 textbooks: A cross-lingual corpus study”. Open access until August 24: authors.elsevier.com/a/1jNIM,7ttADs… Vanessa De Wilde @lievemacken Maribel Montero Perez MULTIPLES 🌏 Research Centre 🏛️ Language and Translation Technology Team (LT3)

On 5 July 2024, Paola Ruffo organised the workshop “Literary Translators and Technology”. 💡The key takeaway from the event? We need more conversations on user-centered research in literary translation! Curious to find out more? ➡bohtranslations.com/blog/dual-t-en…

📅 10 December 3pm GMT 🎙️Speaker: Colin Swaelens Colin Swaelens (Language and Translation Technology Team (LT3)) 📚 Title: Part-of-Speech Tagging & Lemmatisation in Unedited Greek: Simple Tasks, Complex Challenges? 🔗 Register by 1 December: [forms.office.com/Pages/Response…]




