
Mohini Gupta (she/her)
@mohinigupta28
Postdoc, @DPUAarhusUni, DPhil @UniofOxford, writer, translator (Eng-Hindi), pianist, Welsh language learner. Founder @mttandmore. Convenor @EdSouthAsia
ID: 2399743572
http://mohinigupta28.wordpress.com/ 20-03-2014 11:54:53
2,2K Tweet
2,2K Followers
1,1K Following




Started a Postdoctoral Fellowship at DPU, Aarhus Universitet in Copenhagen this week! š Our research project is titled āMoral Economies of Schooling in Nepalā and Iāll be spending time on the India-Nepal border conducting fieldwork in education anthropology soon. Lmk if you are around!



Thank you for featuring my research this month South Asian Studies! basas.org.uk/gec-researcherā¦

We're thrilled to announce the Bhashavaad searchable database of Indian translations, with New India Foundation, inviting you to interact with, make use of, and contribute to it! Now live: bhashavaad.in!




š£ Join our symposium for a thought-provoking panel with LĆŗcia Collischonn, Marta Dziurosz, Mohini Gupta (she/her) and Barbara IvanÄiÄ, as they challenge the idea of translating only into one's 'mother tongue.' Learn more and register here: uea.ac.uk/groups-and-cenā¦


Excited to hold the copies of our new Raj #savesoil volume āLanguage Education, Politics and Technology in South Asiaā - edited by Uma Pradhan and me! It has some incredible contributions on the politics of language education in Bangladesh, India, Nepal, Pakistan and Sri Lanka.



Book Reveal! Presenting AfterWord's first publication: 'Kabir: Walking with the Word'. This translation of Kabirās poetry into 11 Indian languages has been edited by Sanchit Toor (Sanchit Toor ) with design and illustration by unnicessarily .


Throwback to the memorable launch of Afterword's first publication 'Kabir: Walking with the Word', edited by Sanchit Toor. Honored to have it launched at Bhashavad, National Translation Conference, a unique celebration of Indian languages by Ashoka Centre for Translation and New India Foundation

